miércoles, 6 de junio de 2012

tape. r. (tapere)

Lugar donde estuvo pueblo. Compuesto de tàva, puéra pretérito.- Restivo dice tapere: lugar, en que hubo pueblo. Guasch dice tapere : casa o paraje abandonado. Hago sentir mi ausencia. Saudade. Ortiz Mayans dice tapere. Dice además tapera, casa ruinosa. Vacío dejado por una ausencia, y añoranza causada por ese vacío.  Que se echa de menos.  

She taperéra.
Mi pueblo que fué.

A mbo tape.
Despoblar.

Co yvy i tapere va'e räma ñande manöré.
Quedará la tierra yerma en muriendo todos.


Guasch :

Tesaýpe A hypýi nde tapere.
Con lágrimas humedezco tu casita (en tu ausencia).

Nde tapere shéve.
Me hacías sentir tu ausencia, sentía un vacío, al echarte de menos.

She pa tapere ndéve.
¿ Me añorabas ?


Ortiz Mayans :

Nde taperèmante o pyta.
Queda tu vacío unicamente.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.