lunes, 18 de junio de 2012

tecuáva (tecua) [tecoháva; tecoá; tecohá.]

Morada. Vide teco ser.- Restivo lo hace equivalente de tecoháva que significa negocio o cuidado o lugar en que está. Dice además habitación. Y dice también tecua. Tupä Kuchuvi Veve dice tecoá poblado. Guasch dice tecohá querencia, pueblo, valle; estadía, paradero. Peralta y Osuna dicen tecohá residencia.

She recuáva tapia.
Morada, habitación.

Ndi póri mba'e amö Tupä recuaveÿ.
No hay cosa, en que Dios no tiene morada.

Conico she recua.
Esta es mi habitación.


Restivo :

She recuáva.
She recuatý.
She recohátý.
She recohá tapia.
Morada, habitación.

Tecohá.
Tecua.
Habitar, morar, estar de asiento.

Tecuára.
Habitador, morador.
(tecuára tiene su propia entrada en el Tesoro)

Conico she recohá, she recua.
Ésta es mi habitación, aquí habito. Aquí vivo, o, esto es de lo que cuido.

Peteï Tupä rayhu she recoháva.
Solo un negocio tengo que es amar a Dios.

She reco reco e háva rupi.
Según los varios oficios o empleos.

Guecoháveÿ heconi.
Se pone en oficio ajeno. 


Guasch :

E júmï she recohápe.
Ven a mi rancho, donde resido.

Pèva hecohá.
Esa es su residencia, su mansión, ahí vive.

Ndèisha guá nda i póri mocöi, co she recohá re.
No hay en mi pueblo dos que te igualen.

O guecohápe òicó,
O guecohápe òïmé.
O guecohápe òï.
Está en su querencia.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.