Repetido, continuación.- Restivo dice que el repetido significa "siempre, sin qué ni para qué."
Ava ñe'ë teï teï.
Ava ñe'ë teï teï.
Palabrero.
A ico teï teï.
Totalmente estoy ocioso.
A japo teï teï.
Siempre lo hago.
A jú teï teï nde pýri.
Siempre vengo a verte.
A ñe mombe'u teï teï.
Siempe me confieso.
A rú teï teï.
Siempre traigo.
Restivo :
E re jú teï teï she pýri.
Siempre vienes a verme sin qué ni para qué.
Tupä Kuchuvi Veve :
Ja ró ayvu teï teï va'ecué no ñëmbòupíguávéi ma.
Lo que decimos con dificultad -e infructuosamente- ya no produce resultado. (ñëmbòupíguá: realizar, "convertir en verdad". Tupä Kuchuvi Veve.)
Restivo :
E re jú teï teï she pýri.
Siempre vienes a verme sin qué ni para qué.
Tupä Kuchuvi Veve :
Ja ró ayvu teï teï va'ecué no ñëmbòupíguávéi ma.
Lo que decimos con dificultad -e infructuosamente- ya no produce resultado. (ñëmbòupíguá: realizar, "convertir en verdad". Tupä Kuchuvi Veve.)
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.