Compuesto de teco, pia. r. por. El que está por otro, trueco de la cosa, recompensa, poner en lugar de otro.- Restivo dice remudar. Tupä Kuchuvi Veve dice en reemplazo de, en pago de. Guasch dice sustituto. Ortiz Mayans dice reemplazante. Peralta y Osuna dicen relevo. (Todos los autores, antiguos y contemporáneos, dicen tecovia como nominativo, lo cual vale también para la palabra tecoviarö, así como también las preclinaciones.)
She recoviàra.
She recoviàra.
El que está en mi lugar.
Hecovia.
Guecovia.
She recoviàramo A heja.
Dejélo en mi lugar.
A mbo ecovia.
Hago que quede otro en su lugar.
Nde mundahagué recoviàra E me'ë i shupe.
Dale otra cosa por lo que le hurtaste.
E mbo ecovia nde remïmundacuéra i shupe.
Idem.
[En esta entrada aparecen las preclinaciones tecovia, recovia, hecovia, guecovia y ecovia.]
[En esta entrada aparecen las preclinaciones tecovia, recovia, hecovia, guecovia y ecovia.]
Restivo :
A mbo jo ecovia.
Trocar.
Pa'i ñe'ë o heco mbo ecovia.
Las palabras del Padre le trocaron de malo en bueno.
A mbo ecovia she ao.
Cambiar la ropa.
Tupä Kuchuvi Veve :
Tecoavy ecovia va'erä.
"El homicidio debe ser reemplazado", la vida del muerto debe purgarse con otra vida.
Guasch :
She recovia.
Mi sustituto.
She recovia.
Mi sustituto.
Òúva hecovia, i mbòecoviahá.
Vendrá su sustituto, quien ocupe la vacante.
She co hecovia.
Yo le sustituyo.
Mbùecoviá.
Recompensa.
(mbu como prefijo, o como infijo en composiciones de mayor largueza; es una de las variantes de mbo)
She co hecovia.
Yo le sustituyo.
Mbùecoviá.
Recompensa.
(mbu como prefijo, o como infijo en composiciones de mayor largueza; es una de las variantes de mbo)
Ortiz Mayans :
Mbýecoviapý.
Sustituído.
(mby como prefijo, o infijo en composiciones de mayor largueza; es una de las variantes de mbo)
Tecoviarä.
Futuro sustituto.
Tecoviaré.
El que fue sustituto.
Ñëmbùecoviá.
Ñëmbýecoviá.
Substituirse.
(mby como prefijo, o infijo en composiciones de mayor largueza; es una de las variantes de mbo)
Tecoviarä.
Futuro sustituto.
Tecoviaré.
El que fue sustituto.
Ñëmbùecoviá.
Ñëmbýecoviá.
Substituirse.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.