Ranchería.- Restivo dice como nominativo tejupa rancho. Tupä Kuchuvi Veve dice choza o abrigo provisorio. Guasch dice bohío, toldo, covacha. Peralta y Osuna dicen rancho de los caminos. (Este término siempre va a exigir dos elementos, a saber: la transitoriedad, y por eso mismo la precariedad.)
She rejupa.
Mi puesto, o rancho.
Hejupa.
Guejupa.
Tejupa týveté.
Lugar donde hay muchos puestos que han sido dormidas.
Nda tejupa tývi.
No hay lugar, o rancho.
Pe heshâ tejupa.
Pe heca tejupa.
Buscad rancho.
A jupavô.
Salgo del rancho.
Co yvýgui ase o jupavôramo.
En dejando el hombre esta vida.
[jupavô tiene su propia entrada]
[En esta entrada aparecen las preclinaciones tejupa, rejupa, hejupa, y guejupa.]
Restivo :
She rejupa.
Mi rancho, donde he dormido; de aquí sale :
A jupavô.
Dejo el rancho para ir a otra parte.
[jupavô tiene su propia entrada]
[En esta entrada aparecen las preclinaciones tejupa, rejupa, hejupa, y guejupa.]
Restivo :
She rejupa.
Mi rancho, donde he dormido; de aquí sale :
A jupavô.
Dejo el rancho para ir a otra parte.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.