sábado, 2 de junio de 2012

tacuvo

Vide tacu. v.- Restivo dice mucho calor. Guasch parece decir tacuvo como nominativo, sostenido por dos acepciones. Una va hacia la intensidad del ardor, del encendimiento, incluyendo el sofocón, la sofoquina o el sofoco. Y la otra línea dice tibio, templado; tibieza, calor moderado. El doctor Carlos Gatti Battilana dice como nominativo tacuvo medio entre caliente y frío. Encendimiento de los tegumentos. Calor radiante. Ortiz Mayans dice como nominativo hacuvo calor grande, sofocacióncalor húmedo, sofocante. Peralta y Osuna dicen como nominativo tacuvo ardor de fuegoestado de una cosa entre caliente y frío.

[En esta entrada aparecen las preclinaciones tacuvo, racuvo y hacuvo. Pero en la entrada tacu. v. aparece además la preclinación en vocal como casi siempre funcional al espíritu compositivo del idioma, es decir en este caso acuvo. Y si tenemos en la cuenta también la partida de que en la susodicha entrada aparece la preclinación en gu- es decir aquella original sensación de lo reflexivo en perspectiva, es dable -porque no- afirmar que también aparecería la preclinación guacuvo.]


Restivo :

She racuvo.
Tengo mucho calor.


Guasch :

Tova racuvo.
Sofoquina.


Gatti Battilana :

She cü racuvo pá.
Tengo ardor en toda la lengua.

Tacuvo.
Hacuvo.
Racuvo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.