Entonarse, engreírse, engalanarse fingiendo lo que no es.- Restivo dice además contonearse. Guasch dice enamorarse, prendarse, galantear, afilar, coquetear. Ortiz Mayans dice además andar en amores. Enamoramiento. Peralta y Osuna dicen además cortejar. Empicarse.
A ñemboki aopypé.
A ñemboki aopypé.
Engreírse con el vestido.
A ñemboki gui atávo.
Contonearse.
A ñe'ë teï teï gui ñembokívo.
Vanagloriarse hablando.
A mboki she memby.
Dice la India, he entonado a mi hijo, vestíle bien, o hago que no trabaje.
Ava aivï jepe ha'e o ñemboki teï.
Es un vil, y se ha engreído.
O ñemboki shéve she mba'e apo potáreÿma.
Háseme entonado, y no quiere trabajar.
O ñemboki she reminguáiramo gueco potareÿmo.
Háse entonado, y no quiere servirme.
Cuñä o ñemboki va'e añäng ñuhä.
Es lazo del demonio la mujer entonada.
Restivo :
O ñemboki mboki.
Contonearse.
Guasch :
Ñembokihá.
Querida.
Restivo :
O ñemboki mboki.
Contonearse.
Guasch :
Ñembokihá.
Querida.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.