Juntamente. El ndive se compone de dos partículas : ndi, ve. Sirve a compañía de movimiento.- Restivo dice el nominativo binominal ndive, andive ir con otro juntamente; juntamente con [también aparece ndive solo como nominativo]; advirtiendo que ndi es poco usado. Guasch dice solamente ndive sufijo de los pronombres personales. Ortiz Mayans dice solamente ndive con; junto. Peralta y Osuna dicen solamente ndive junto con; con él. [andi tiene también entrada propia]
Perundivé A há.
Perundivé A há.
Voy juntamente con Pedro.
Shendivé.
Junto conmigo.
Tupä Tùva ha'e ta'ýra Spiritusantondivé òicó va'e apyreÿngatú.
El padre, y el hijo, que con el Espíritu santo juntamente viven eternamente.
Peruandivé A raha.
Pedro y yo lo llevamos.
Ha'e andive o manö.
Juntos murieron.
Ha'e andive o jòguèrú.
Juntos vienen.
Ha'e andive òú viñä ha'e pe cu'àpe o ja'ô.
Venían juntos, pero desde la mitad del camino se apartaron.
She i ndive A jú.
Yo vengo con él.
Òndivéramo she rerúramo she pói catu.
Trayéndome consigo me regaló.
Restivo :
Pa'i ndive A háne.
Iré juntamente con el Padre.
Perundivé A háne.
Iré juntamente con Pedro.
Andive o jòguerú.
Vinieron juntos.
She ndi guára.
Los que vienen conmigo.
Guasch :
Shendivé.
Conmigo.
Nendivé.
Contigo.
Hendive.
Con él.
Hendivecuéra.
Con ellos.
Ndiveguá.
(Compañera-o)
She ndiveguá.
Ne ndiveguá.
Hendiveguá.
Mi compañera.
Tu compañera.
Su compañera.
Òndivé.
Por hendive si se refiere al sujeto del verbo :
Tupä ñande rèrahasé òndivé yvâga pe, ha Añä avei ñande rerecosé òndivé tatàpe.
Dios nos quiere llevar consigo a la gloria, y el maligno espíritu asimismo nos qiere tener consigo en el fuego eterno.
Òñòndivé.
Unos con otros, mutuamente.
Ortiz Mayans :
Òú nendivé.
Viene contigo.
Iré juntamente con el Padre.
Perundivé A háne.
Iré juntamente con Pedro.
Andive o jòguerú.
Vinieron juntos.
She ndi guára.
Los que vienen conmigo.
Guasch :
Shendivé.
Conmigo.
Nendivé.
Contigo.
Hendive.
Con él.
Hendivecuéra.
Con ellos.
Ndiveguá.
(Compañera-o)
She ndiveguá.
Ne ndiveguá.
Hendiveguá.
Mi compañera.
Tu compañera.
Su compañera.
Òndivé.
Por hendive si se refiere al sujeto del verbo :
Tupä ñande rèrahasé òndivé yvâga pe, ha Añä avei ñande rerecosé òndivé tatàpe.
Dios nos quiere llevar consigo a la gloria, y el maligno espíritu asimismo nos qiere tener consigo en el fuego eterno.
Òñòndivé.
Unos con otros, mutuamente.
Ortiz Mayans :
Òú nendivé.
Viene contigo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.