Compuesto de mo partícula activa, poti'a pecho, hó ir. Escarmiento, experiencia.-
She momboti'aho.
Hízome escarmentar.
I momboti'aho.
O momboti'aho.
A momboti'aho.
Hacerle escarmentar, y que tenga experiencia.
- vo; - hára; - háva.
Momboti'ahohára.
Experimentador.
She momboti'aho Tupä she mbòasýpa.
Háme hecho Dios escarmentar con la enfermedad.
Poròmomboti'ahoháva.
Escarmiento.
A ñe momboti'ahoucá.
Yo mismo he hecho que me riñan, o hagan escarmentar.
Na nde momboti'ahói pa ?
Aún no has escarmentado ?
Ta nde momboti'aho co'yte.
Escarmienta ya.
No ñe momboti'aho potári.
No quiere escarmentar.
Oro momboti'aho mburu ne.
Yo te haré escarmentar.
O ñe momboti'aho a'u acóiramo viñä.
Había ya escarmentado, pero.
A ñe momboti'aho.
Yo escarmiento.
She nupä jepe na ñëmomboti'ahóishéne.
Aunque me azoten no he de escarmentar.
I momboti'ahopýra.
El escarmentado.
A ñe momboti'aho hacate'ÿ rehe.
Ya tengo experiencia de su mezquindad.
A ñe momboti'aho nde reco poshy rehe.
Ya tengo experiencia que eres un ruin.
Restivo :
Tupä she rerecóaìhagué she momboti'aho.
El haberme Dios castigado me hizo escarmentar.
Ta nde aracuaa co'yte E ñe momboti'aho.
Escarmientas a tu costa.
Pavë remïmomboti'ahóramo o moingo.
Púsolo por escarmiento de todos.
She momboti'aho.
Hízome escarmentar.
I momboti'aho.
O momboti'aho.
A momboti'aho.
Hacerle escarmentar, y que tenga experiencia.
- vo; - hára; - háva.
Momboti'ahohára.
Experimentador.
She momboti'aho Tupä she mbòasýpa.
Háme hecho Dios escarmentar con la enfermedad.
Poròmomboti'ahoháva.
Escarmiento.
A ñe momboti'ahoucá.
Yo mismo he hecho que me riñan, o hagan escarmentar.
Na nde momboti'ahói pa ?
Aún no has escarmentado ?
Ta nde momboti'aho co'yte.
Escarmienta ya.
No ñe momboti'aho potári.
No quiere escarmentar.
Oro momboti'aho mburu ne.
Yo te haré escarmentar.
O ñe momboti'aho a'u acóiramo viñä.
Había ya escarmentado, pero.
A ñe momboti'aho.
Yo escarmiento.
She nupä jepe na ñëmomboti'ahóishéne.
Aunque me azoten no he de escarmentar.
I momboti'ahopýra.
El escarmentado.
A ñe momboti'aho hacate'ÿ rehe.
Ya tengo experiencia de su mezquindad.
A ñe momboti'aho nde reco poshy rehe.
Ya tengo experiencia que eres un ruin.
Restivo :
Tupä she rerecóaìhagué she momboti'aho.
El haberme Dios castigado me hizo escarmentar.
Ta nde aracuaa co'yte E ñe momboti'aho.
Escarmientas a tu costa.
Pavë remïmomboti'ahóramo o moingo.
Púsolo por escarmiento de todos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.