domingo, 1 de enero de 2012

mamä (mama)

Compuesto de lío. Rodear, liar, atar, ceñir, cercar, retorcijar.- Restivo idem Montoya. Tupä Kuchuvi Veve dice mama envolver, vendar. Guasch dice mama abrigar, tapar, cubrir. El doctor Carlos Gatti Battilana dice además enliar; cobijar, tapar con mantadefender del frío. Ortiz Mayans dice además arropar.

A i mamä ao.
Liar la ropa.

- mo; - hára.

A i mamä ca'a.
Rodear el monte.

A i mamä hô.
Cercarle la casa.

A i mamä tucumbopypé.
Liar con cuerda.

A i mamä mbaca.
Rodear vacas.

She reco ñe mamä gui tecóvo angaipavapypé.
Enredarse en pecados.

A ñe mamä cu'a cuáhápypé.
Ararse con el cíngulo.

A ñe mamä gui túpa.
Estoy acorrucado, abrigado.

Hatï ñe mamä.
Cuerno torcido.

A i mamärô.
Desenvolver lo liado.

A i mamä rá.
Desatarlo.

She resàetá rehe she mamä gui tecóvo.
Ando enredado en cuidados.


Restivo :

A ñe acä mamä.
Me ato la cabeza.
[Yo mi cabeza ato.]

A i cu'a mamä.
Ceñir el medio.
[Yo su mitad ciño.]

She mamä mamä etei she rerecóvo.
Me tuvieron por todo rodeado. 


Tupä Kuchuvi Veve :

A i mamä che pòapý.
Vendé o envolví la muñeca.

O ñe mamä che ree.
Me envolvió, se prendó de mí.


Ortiz Mayans :

Ñe mama.
Arroparse, taparse, abrigarse, cobijarse.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.