miércoles, 18 de enero de 2012

nipo, ipo

Por ventura.- Restivo quizás. Guasch partícula de potencial o dudapipo es menos frecuente. Ortiz Mayans de veras; y con araca'e formaría una especie de pretérito pluscuamperfecto. Peralta y Osuna dicen además ciertamentetal vez, quién sabe. [ipo y pipo tienen sus propias y respectivas entradas.]

She nipo A háne.
Por ventura iré.

Ndàháisé nipo ne.
Por ventura no iré.

Cuando se le pone te este te pierde su e, ut :

She tipo A japóne.
Yo quizá lo haré.

Nde tipo.
Tú por ventura.

Ha'e tipo.
Él por ventura.


Restivo :

Te re heshâ òhó nipo.
Ve si por ventura se fue.

Nde nipo E re hóne.

Quizás tu irás.


Guasch :

Ha'e nipo.
¿Podrá ser él? ¿será él?


Ortiz Mayans :


Nde nipo araca'e.
Tú habías sido.

... Nipo ra'e ...
Había sido ... -referido a un hecho que fué dudoso-.


Peralta y Osuna :


Upèisha nipo ra'e.

Así había sido.

Òhó nipo araca'e.

Había ido.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.