miércoles, 18 de enero de 2012

në. m.

Hedor.- Restivo dice heder. Tupä Kuchuvi Veve dice hediondo. El doctor Carlos Gatti Battilana dice además fétido, que arroja de sí hedor. Podrido. Manido. Peralta y Osuna dicen además apestar. ¡Puff !!


She në.
Mi hedor.

I në.
O në.

Ava në.
Hombre hediondo.

I nëmbasý.
Es muy hediondo.

I nëmatä.
Olisca.

I në i në.
Así, así olisca.

Ni nëngatùi.
Aun no hiede mucho.

Ni nëmi.
No hiede.

A mo në.
Hacer que hieda.

I nëmbasý angaipa.
Hiede mucho el pecado.

Nìnëíri i shugui.
No se le quita la hediondez.

Nìnëímbotári i shugui.
Idem.

O vy'a i nëma she ri.
Pégaseme la hediondez.

O ñe mo në mbo vy'a angaipàvi jára.
Pégase al pecador el hedor del pecado.

A i nëngô.
Quitarle el mal olor.

A mo në í.
Idem.

I në she rembiapo òúpa.
Ha mucho que dejé mi obra de las manos.

I në ymä she marangatu pota.
Mucho ha que deseo ser bueno, pero no lo soy.

O i nëngá.
Bulle, sale el mal olor.

A i nëngá i javykývo.
Hacer que salga el mal olor meneándolo.

Añäretä nìnënguèíri apyreÿ.
No perderá jamás su hedor el infierno.


Guasch :

Jagua tuju në.
Perro podrido hediondo.


Ortiz Mayans :

Juru në.
Boca hedionda.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.