Enfado.- (enfado es una palabra particular en el contexto del castellano paraguayo porque nunca se la usa aunque todos la entienden. En el Paraguay es mas propio decir enojo.)
She tingï i shupe.
She tingï i shupe.
Soyle enfadoso, pesado.
I tingï shéve.
Esme pesado.
A ñe mo tingï i shupe.
Hágomele enfadoso.
O ñe mo tingï shéve.
Esme enfadoso.
O ñe mo tingï nde reshâcáva.
Causa enfado tu vista, al que continúa ir a una parte.
O ñe mo tingï ymä ne ñe'ëngá.
Ya se hacen enfadosas tus palabras.
Nde aruai i tingï ymä shéve.
Ya enfadan tus burlas.
I tingï she rembi'u shéve.
Enfádame la comida.
I tingï a'u she rembi'u shéve.
Algo me enfada la comida.
Poro tingï va'e aipo.
Eso es cosa enfadosa.
No ñëmötingïséamo o ñe'ë aruaipypé poròmöñepü'eÿramo.
No fuera enfadoso con sus gracias, si no picara.
I tingï she rembi'u shéve.
Enfádame la comida.
I tingï a'u she rembi'u shéve.
Algo me enfada la comida.
Poro tingï va'e aipo.
Eso es cosa enfadosa.
No ñëmötingïséamo o ñe'ë aruaipypé poròmöñepü'eÿramo.
No fuera enfadoso con sus gracias, si no picara.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.