sábado, 14 de julio de 2012

tetyma

Pierna.- Restivo idem Montoya. Guasch dice pata, piesostén, columna, pie de mueble. El doctor Carlos Gatti Battilana dice parte del cuerpo entre el pie y el muslo. También se dice comprendiendo además el muslo. Parte inferior y delgada que sostiene una cosa.

She retyma.
Mi pierna.

Hetyma.
Guetyma.

Tetyma cäng.
Espinilla.

Tetyma carape.
Piernas cortas.

Tetyma yru.
Tyma yru.
Medias, botas, calzas.

Tetymambí.
Botas, borceguíes.

Tetyma o'o.
Tetyma poti'a.
Pantorrilla.

A ñetyma cängá.
Lastimarse en la pierna, o espinilla.

A ñe etyma mo atä.
Extender, estirar las piernas.

A hetyma yru ekýi.
Quitarle las medias, o botas.

A hetyma amï.
Estirar, y traer las piernas, refregar.

A jo'o she retyma yru.
Tomar puntos, y remendar las medias.

Tetyma ysa.
El largor de mis piernas.

She retyma ysa já catu E japo she tyma yru.
Hazme las medias a la medida de mis piernas.

Tetyma y vera mbya òcuápa.
Pasa mucha gente.

[En ésta entrada aparecen las preclinaciones tetyma, retyma, hetyma, guetyma y etyma. También aparece ñetyma.]


Tupä Kuchuvi Veve :

Tetymacuá.
Hilo largo, delgado, hecho de cabellos humanos, utilizados para envolver el antebrazo y la pierna, desde la rodilla hasta la pantorrilla, y a veces, entre el tobillo y la pantorrilla.


Guasch :

A ñe hetyma pysô.
Estirar las piernas.


Peralta y Osuna :

Apyca retyma.
Pata de asiento.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.