Ruido confuso.- Restivo dice ruido. Tupä Kuchuvi Veve dice como nominativo evovô rumor. (tevovô es otro complejo terminológico perteneciente a esa vigencia peculiar anotada en la entrada yvapa'a, pues solamente existen en Montoya, Restivo y Tupä Kuchuvi Veve.)
Hevovô.
Hevovô.
Guevovô.
Ytu revovô.
Ruido de arrecifes.
She revovô ahë ty.
Hola, habladme bajo.
A hevovô.
Yo le hablo bajo.
- cá; - cára.
She revovô she apysàpe.
Hablóme al oído.
Tata revovô.
El ruido del fuego en el horno.
O ñe mbo evovô mbya òcuápa.
Hacer mormullo la gente.
[En esta entrada aparecen las preclinaciones tevovô, revovô, hevovô, guevovô y evovô.]
[En esta entrada aparecen las preclinaciones tevovô, revovô, hevovô, guevovô y evovô.]
Restivo :
Mbya reta revovô.
Murmullo de gente.
Hevovô òcuápa.
Hacen murmullo.
Y revovô.
Ruido de arrecife.
Mbya reta revovô.
Murmullo de gente.
Hevovô òcuápa.
Hacen murmullo.
Y revovô.
Ruido de arrecife.
Ytapa revovo.
Ruido de balsa bogando.
Tupä Kuchuvi Veve :
Yvytu evovô òïny.
El viento está rugiendo.
Mbo evovô.
Producir murmullo, hacer ruido.
Mbo evovô.
Producir murmullo, hacer ruido.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.