Junta de dos cosas. Vide yvýri.- Restivo dice también joyvy. Tupä Kuchuvi Veve repite la misma pareja de Restivo. Dice uno o unos cerca de otro u otros; acompañante. Guasch dice joyvy. Dice dúo, doble, combinado, armonizado. Ortiz Mayans dice duplo. Que se acompañan, andan o corren paralelamente. Peralta y Osuna dicen además a dos voces, en pares.
Restivo :
O jo guèrahá joyvy.
Se fueron juntos.
Joyvýri A moï.
A mbo joyvýri.
Lo puse uno a lado de otro.
Ore côgusú joyvy yvy.
Nuestras chacras unas juntas a otras.
Mbya joyvy.
Corazón doblado.
O py'a joyvy a'upýpe.
Dijo Bandini hablando de Judas con su corazón doblado.
Joyvyrishua.
Dicenlo a los hermanos de un parto.
Tupä Kuchuvi Veve :
Restivo :
O jo guèrahá joyvy.
Se fueron juntos.
Joyvýri A moï.
A mbo joyvýri.
Lo puse uno a lado de otro.
Ore côgusú joyvy yvy.
Nuestras chacras unas juntas a otras.
Mbya joyvy.
Corazón doblado.
O py'a joyvy a'upýpe.
Dijo Bandini hablando de Judas con su corazón doblado.
Joyvyrishua.
Dicenlo a los hermanos de un parto.
Tupä Kuchuvi Veve :
Jo guèraá ca'aguý re òcuápy, joyvy yvy i.
Se fueron a la selva, el uno cerca del otro.
Joyvýri guá.
Vecinos.
Che joyvy i.
Mi esposa.
Che joyvy i noï i, caramboe.
Pues, mi compañera ha muerto.
Carai joyvyrä i ne memby Ña me'ë va'erä.
Daremos tu hija para esposa del Sacerdote.
Joyvy i rä.
Complemento, acompañante.
Ñande Ru o eja tata aju'y joa re, i joyvy i rä o eja curu rata'ý re.
Nuestro Padre depositó fuego en el laurel, y para acompañarlo, lo dejó en el tizón del sapo, Mito del robo del fuego.
Tacuapu, cumbija mbòjoyvyá i.
El bastón de ritmo es el acompañante del cumbija.
Che ñuä guachu rupia nài myracuäi, A mbo joyvy pota.
No es fuerte mi trampa para venados, la reforzaré colocando otro astil.
Guasch :
O purahéi joyvy.
Cantan a dúo, a varias voces.
Guasch :
O purahéi joyvy.
Cantan a dúo, a varias voces.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.