jueves, 29 de diciembre de 2011

ky 2

Tierno.- Tupä Kuchuvi Veve, menudo, pequeño. Guasch, verde no maduro. El doctor Carlos Gatti Battilana, algún poco, poquito; punta, pezón, puntiagudo; tiernoaguachento; dice ser todo este complejo terminológico una forma arcaica. Ortiz Mayans, planta que conserva savia; dice que se emplea  como sufijo. [Ver aky. r. 2; kyre'ÿkyrï 1; kyrï 2;  pokyrï; toky.]

Yva ky.
Fruta tierna.

Cumanda rope ky.
Frisoles con vaina tierna.
[Ver la entrada tope párpados de los ojos, vaina de legumbres.]

Avati ky.
Maíz en leche.

Ha'ÿingý.
Grano tierno.
[ky, -ngý: eufonía pro composición.]

Ha'ÿingý ramö.
Empieza a tener grano tierno.

I jypy ky ramö temitÿma.
Está muy tierno lo sembrado.


Restivo :

Avati ky.
Maíz tierno.


Tupä Kuchuvi Veve :

Avachi ky.
Maíz tierno, choclo.

Pindo'y ky ro.
"Pindo tallo tierno hoja" : planta muy tierna de pindo.

Acuchi uguái ky i.
El agutí tiene una cola rudimentaria.

I kýramö iñengue.
A la adolescente recién se le cubren las partes de vello.


Guasch :

Avati ky.
Maíz tierno, choclo.

Hi a ky.
Fruto por madurar.
[Su fruta no madura.]

Pèký.
[Tierno como] Hortalizas con   vaina.
[-: tope.]

Kyrÿi.
Ternura. Cosquillas.
Tierno verde, no crecido ni maduro aún [cosas, personas, animalitos, plantas.].
[Ver también la entrada montoyana pokyrï cosquillas.]

Kyrÿigui she rycupá.
Me derrito todo de ternura.

Kyrýu.
Tierno como repollo, huevos.

Kyrÿihápe.
Kyrÿime.
Tiernamente.

Kyrÿihápe òjùayhú.
Se aman tiernamente.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.