Ahorcar. Compuesto de ju pescuezo, py apretar.- Restivo idem Montoya. Tupä Kuchuvi Veve dice además atar muy fuertemente. Dice también el ñe'ëngá ojuvy : cuerda de la trampa para tapires que enlaza al animal del pescuezo. Guasch dice además estrangular; ahogar, sofocar. También lo usa con sentido figurado.
She juvy.
She juvy.
Me ahorcaron.
I juvy.
O juvy.
A juvy.
Yo lo ahorqué.
- ca; - vo; - hára.
Juvycáva.
Horca.
A je juvy.
Ahorcarse.
A juvyucá.
Hacerlo ahorcar.
O je juvy ei.
El mismo se ahorcó.
O je juvy va'e ni tÿmbávi Tupäôpe, ytyapýpe hèitygipýramongatú.
Los que se ahorcan no son enterrados en la Iglesia, sino arrojados al muladar.
Tupä Kuchuvi Veve :
Tupä Kuchuvi Veve :
Òjuvý.
Cuerda de la trampa para tapires que enlaza al animal del pescuezo.
Tapi'i rupia re, tapi'ìpy guá ñuä re ae i òjuvý Ña moï.
Solamente al enemigo del tapir, a la trampa para tapires se le pone cuerda para cogerlo del pescuezo -las trampas para venados enlazan únicamente de las patas- .
Guasch :
She ahy'o juvy.
Me quedé sin palabras por la emoción.
Ortiz Mayans :
Juvyhá.
El que ahorca o estrangula. Horca.
Guasch :
She ahy'o juvy.
Me quedé sin palabras por la emoción.
Ortiz Mayans :
Juvyhá.
El que ahorca o estrangula. Horca.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.