Cernícalo.- Restivo idem Montoya. El doctor Carlos Gatti Battilana dice que en el Paraguay se dá este nombre a dos aves de la misma familia: Milvago ch chimango Vieill, es más bien raro en el Paraguay, abundando más hacia el sur. Prefiere para posarse los árboles secos y los montoncitos de tierra. Vuela con descanso y se suele polvorizar como las gallinas. Se parece al caracara pero difiere en que es más pequeño y en que no embiste a ningún pájaro ni animal y cuanto más a algún ratoncito. Falco albogularis pax Chubb. También cita el kirikiri guasu o Falco deiroleicus Temm, persigue principalmente a las langostas, habita el interior de los grandes bosques sin salir ni acercarse a sus orillas. Ortiz Mayans dice además gavilán. Y al kirikiri guasu dice halcón.
El "Tesoro de la Lengua Guaraní" es el diccionario guaraní español, o castellano, más completo por su prolijo desarrollo individual de todas "las partículas" del idioma original, cuya dinámica sigue vigente hasta hoy día, aunque disimulada en las "palabras compuestas" o "largas". Su mérito radica, pues, en concebir el enlistado de las dicciones con el criterio de asegurar nitidez definida a "las partículas" o "radicales" que inspiran todo el idioma guaraní.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.