Podrido, deshecho.- Restivo dice también tujû. Dice además carcomido. Guasch dice tujû. Dice además podredumbre. El doctor Carlos Gatti Battilana dice además podre. Peralta y Osuna dicen además que la t no se modifica. (Todos los autores modernos dicen solamente tujû.)
Ao jû.
Ropa podrida.
Ao i jûguéra.
Trapo roto.
I jûgatä.
Está medio podrido.
Ndi jûgi rangë.
Aún no está podrido.
Yvyra jû.
Palo podrido.
O ñe mbo jû yvyra.
Váse pudriendo el palo.
Tucumbo i jû.
Cuerda podrida.
Yvyra i jypijû.
Palo podrido.
She jû she tujava'éramo.
Estoy podrido de viejo.
Restivo :
I tujû.
O ñe mbo tujû.
Se pudrió -dicese de carne y fruta-.
Ñande rete o ñëmbòtujûne.
Nuestro cuerpo se ha de podrir.
Yvyra ysô i tujû.
El palo está carcomido.
Guasch :
I tujû ma.
Está podrido.
O ñòmbòtujû ajacàpe òïva yva.
Podrirse o corromperse mutuamente las frutas del cesto.
I tujû hïna.
Está podrido.
Ao jû.
Ropa podrida.
Ao i jûguéra.
Trapo roto.
I jûgatä.
Está medio podrido.
Ndi jûgi rangë.
Aún no está podrido.
Yvyra jû.
Palo podrido.
O ñe mbo jû yvyra.
Váse pudriendo el palo.
Tucumbo i jû.
Cuerda podrida.
Yvyra i jypijû.
Palo podrido.
She jû she tujava'éramo.
Estoy podrido de viejo.
Restivo :
I tujû.
O ñe mbo tujû.
Se pudrió -dicese de carne y fruta-.
Ñande rete o ñëmbòtujûne.
Nuestro cuerpo se ha de podrir.
Yvyra ysô i tujû.
El palo está carcomido.
Guasch :
I tujû ma.
Está podrido.
O ñòmbòtujû ajacàpe òïva yva.
Podrirse o corromperse mutuamente las frutas del cesto.
I tujû hïna.
Está podrido.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.