Hervir.- Restivo y Tupä Kuchuvi Veve idem Montoya. Guasch dice bullir; hervidero, hervor. El doctor Carlos Gatti Battilana dice ebullición. Peralta y Osuna dicen hervirse.
Y o pupu.
Hierve el agua.
A mbo pupu.
Hago que hierva.
Ýpupuhá.
Horbollones de agua.
O pupu heco poshycuéra.
Hase descubierto su maldad.
O mbo pupu teï she remïmombe'u ñe mï i shupe.
Descubrióle el secreto que le encomendé.
O pupu jevy she rasy.
He vuelto a recaer.
Restivo :
O pupu.
Hervir.
Restivo :
O pupu.
Hervir.
Guasch :
A pupu.
Hervir.
Je pupu.
Ebullición.
A pupu.
Hervir.
Je pupu.
Ebullición.
Ndo pupúi gueteri.
Aún no hierve.
Y o pupu potáva.
Agua a punto de hervir.
Ortiz Mayans :
Peteï pupúpe.
En un hervor.
Ne'ïra o pupu nde y.
Todavía no hierve tu agua.
Pupu camby.
Hervir la leche.
Mbo pupu camby.
Hacer hervir la leche.
Peralta y Osuna :
Pupu japepo.
Hervir a la olla.
Y o pupu potáva.
Agua a punto de hervir.
Ortiz Mayans :
Peteï pupúpe.
En un hervor.
Ne'ïra o pupu nde y.
Todavía no hierve tu agua.
Pupu camby.
Hervir la leche.
Mbo pupu camby.
Hacer hervir la leche.
Peralta y Osuna :
Pupu japepo.
Hervir a la olla.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.