Coger con la mano. Vide po 3.- Restivo dice arrancar con la mano; coger frijoles, algodón. Tupä Kuchuvi Veve dice coger, arrancar una fruta, flores. Guasch dice tomar, recoger, y los figurados ofrecer, decir. Gatti Battilana dice arrancar, quitar con ligera violencia; aplícase generalmente al arrancamiento de frutos de las plantas. Peralta y Osuna dicen cosechar frutas, mieses. etc.; arrebatar; arranque. (El original dice poog. Para desenterrar y sacar batatas, mandioca et similia la palabra es jo'ô que tiene su propia entrada.)
Restivo :
A hapo'ô.
Arrancar de raíz.
(Ver la entrada hapo.)
A hapo'ô.
Arrancar de raíz.
(Ver la entrada hapo.)
A i po'ô.
A yva po'ô.
Coger la fruta.
A capi'i po'ô.
Arrancar paja.
A hàvo'ô.
Arrancar pelos. Tambien dice desplumar.
A jèàvo'ô.
A ñe acä àvo'ô.
Arrancarse los pelos y cabellos.
Nde she acä àvo'ô.
Nde she acä ràvo'ô.
Tu me arrancaste los cabellos.
(La entrada ha. v. 2 cabello, lana, pluma; está presentada con "v" como nexo compositivo, por lo cual po'ô cede en -vo'ô solamente en composiciones con este elemento.)
Guasch :
A i po'ô yva.
Coger fruta.
A hàvo'ô.
Arrancar pelos. Tambien dice desplumar.
A jèàvo'ô.
A ñe acä àvo'ô.
Arrancarse los pelos y cabellos.
Nde she acä àvo'ô.
Nde she acä ràvo'ô.
Tu me arrancaste los cabellos.
(La entrada ha. v. 2 cabello, lana, pluma; está presentada con "v" como nexo compositivo, por lo cual po'ô cede en -vo'ô solamente en composiciones con este elemento.)
Guasch :
A i po'ô yva.
Coger fruta.
Po'ôpý.
Po'ôpyrä.
Cosechado para ser recolectado.
Po'ôpyré.
Ya recolectado.
Yva po'ôpyrä.
Fruta apta para cogerse o tomarse.
A hapo'ô.
Quitar la raíz, desarraigar.
A je hapo'ô.
Desarraigarse.
Gatti Battilana :
E i po'ô pe yva.
Arranca esa fruta.
Hapo'ô.
Arrancar de raíz una planta u otra cosa, descuajar. Arrancar raíces. Cortar, quitar las raíces de una planta.
Ortiz Mayans :
A hapo'ô she räi.
Arranco mi diente.
Peralta y Osuna :
Po'ôpý.
Listo o a punto para ser arrancado o recogido; la fruta, etc.
Po'ôpyré.
Lo que se arrancó o lo que se recogió.
Po'ôcué.
Cosecha.
Po'ôpyrä.
Cosechado para ser recolectado.
Po'ôpyré.
Ya recolectado.
Yva po'ôpyrä.
Fruta apta para cogerse o tomarse.
A hapo'ô.
Quitar la raíz, desarraigar.
A je hapo'ô.
Desarraigarse.
Gatti Battilana :
E i po'ô pe yva.
Arranca esa fruta.
Hapo'ô.
Arrancar de raíz una planta u otra cosa, descuajar. Arrancar raíces. Cortar, quitar las raíces de una planta.
Ortiz Mayans :
A hapo'ô she räi.
Arranco mi diente.
Peralta y Osuna :
Po'ôpý.
Listo o a punto para ser arrancado o recogido; la fruta, etc.
Po'ôpyré.
Lo que se arrancó o lo que se recogió.
Po'ôcué.
Cosecha.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.