Compuesto de já coger, á torcer. Recoger, coger.- Restivo idem Montoya. Tupä Kuchuvi Veve dice sacar, trasvasar agua u otro líquido. Guasch dice sacar líquido o sólido con la mano o recipiente. El doctor Carlos Gatti Battilana dice además extraer, tomar alguna cosa por medio de una cuchara, pala, jarro u otro utensilio semejante. Ortiz Mayans dice sacar con la mano, cuchara o utensilio una parte de algo o de un montón; cucharear. Peralta y Osuna dicen además acarrear con cuchara, pala, o mano, especialmente cosas líquidas; cucharetear, escaldufar.
A jara y.
A jara y.
Coger agua.
- pa; - pára.
A há y jarápa.
Voy a coger agua.
A yty jara.
Coger la basura.
A jarápáveteí hèrahávo.
Llevólo abarrisco.
Pe jaráveteí Pe angaipapaguéra i mombeguávo.
Confesad todos vuestros pecados.
A jara i pytuvyrôca.
Llevar abarrisco.
Na she y jarahári auve.
Aun no tengo quien me traiga agua.
Restivo :
A y jara.
Cojo agua.
También algunos dicen :
A y ara;
pero no es universalmente usado.
Guasch :
E jara ymï shéve.
¿ Sácame agua por favor, quieres ?
Ja jara cuaa tembi'u, avati, ca'àrýcué.
Podemos sacar comida, maíz, cocido -mate-.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.