miércoles, 30 de noviembre de 2011

jeguaru

Compuesto de je, yvygua, traer. Revolución, bascas de estómago, asco.- Tupä Kuchuvi Veve dice sensación de dolor producido por el hambre. Guasch dice además sentir repugnancia. Enojo. El doctor Carlos Gatti Battilana dice además mostrarse enojado. Peralta y Osuna dicen además desprecio.


She jeguaru i shugui.
Tengo asco dél.

I jeguaru.
O jeguaru.

A jeguaru.
Idem.

Nda jeguarúi.
No tengo asco.

She mbo hu mbo hu she jeguaru.
El asco me hace dar arcadas.

A mbo jeguaru she rapishàra she angaipàvapypé.
Causo asco con mis pecados. 


Restivo :

A jeguaru shugui.
Tener asco.

She mbo jeguaru aivete i nëmbasy.
Me causa asco, me revuelve el estómago su hedor.

She jeguaru A ró pocô hese.
Con asco trato de esta materia.

Tupä jeguaruháveté nanga angaipa tetirö.
Cosa muy asquerosa es a Dios todo pecado.


Guasch :

Mbaracaja ro'ògui A jeguaru.
A jeguarúgui nda'úséi mbaracaja ro'o.
She mbo jeguaru mbaracaja ro'o.
Me repugna la carne de gato.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.