domingo, 27 de noviembre de 2011

japepo

Olla, con pronombres recibe re.- Restivo idem Montoya. Tupä Kuchuvi Veve dice olla de barro cocido. Guasch dice además cazuela de barro, cachorro. Peralta y Osuna dicen además sartén de barro, cacharro, y antiguamente una especie de cántaro grande.


She rèjapepó.
Mi olla.

Nde rèjapepó.
Tu olla.

Hèjapepó.
Guèjapepó.

Japepo asojáva.
Japepo rovàpytÿmbáva.
Japepo rovapy asojáva.
Tapadera de olla.

Japepo apohára.
Ollera.

Japepo voja.
Olla mediana.

Japepo cumä.
Japepo rü.
Japepo apecumä.
Tizne de la olla.

Japepo guasu.
Olla grande.

Japepo mirï.
Olla pequeña.

Japepo revi.
El suelo de la olla por de dentroy fuera.

Japepo rugua.
El asiento de la olla por de dentro.

Japepo pykyraguy.
Lo cóncavo de la olla por de dentro.

Japepo ajape.
La bárriga de la olla por de fuera.

A mo y japepo.
Poner la olla.

Japepo rembe.
El labio de la olla.

Japepo rembe'y.
El labio de la olla que sale al modo de cuello hacia arriba, o como el labio de la bacinilla.

Japepo revishuä.
Con el suelo algo puntiagudo.

Japepo revi agua.
Olla de suelo redondo.


Gatti Battilana :

Japepo y.
Puchero, caldo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.