miércoles, 28 de septiembre de 2011

apy 2 ( apýri )

Compuesto de á torcer, py 2 centro.  Ladear.- Restivo dice apýri : lado. Guasch de apýri dice en ancas. Dice además los figurados a costa de, a cuenta de. El doctor Carlos Gatti Battilana dice además acompañar a uno en su estado de ánimo. Arrimado a uno a cuyas expensas se vive. Ortiz Mayans dice además grupa


She mbo apy epe.
Ponme de lado.

I japy òïna.
Está de lado, o ladeado.

O apy.
Recíproco.

She apy gui kévo.
Duermo de lado.

O apývo A ico.
Estoy de lado.

O apývo E moï.
Ponlo de lado.

A mbo apy i moïna.
Pongolo de lado.

E re mbo apy tecatu caguáva !
Oh, qué bien empinas el vaso de vino!

A mbo apy teco marangatu.
He dado de lado a la virtud, he la dejado.

A mbo apy Tupä ñande cuaítava.
No cumplo los mandamientos de Dios.

A mbo apy she ñëmoyröngué.
Dí vado al enojo.

Vide apy'ä


Restivo :

She apýri A reco.
Téngolo a mi lado.


Guasch :

A ico i japýri.
Estoy gratis en su casa, él me mantiene.

Òicó i japýri.
Va a caballo con él, en ancas.

Òhó oca pe, Espáñape o guetä apýri.
Se fué al extranjero, a España, becado por el estado, por su gobierno.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.