Atar. Vide tï 4.- Restivo dice atar por el fin o por las puntas. El doctor Carlos Gatti Battilana prefiere ñapytï como nominativo. Dice además amarrar; uncir. Encajar, en el sentido de disparar, dar o arrojar. Ortiz Mayans dice además liar. Y el figurado enlazar un pensamiento con otro. Peralta y Osuna dicen además ligar, ceñir.
Restivo :
A ñapytï.
Atar por el fin o por la punta.
Ài po cuá o kyta rehe i ñapytïngatúvo.
Le até las manos a un horcón apretandolo muy bien.
Hupa A ñapytï.
A hupa apytï.
Atar a otro la hamaca.
A je upa apytï.
A je kyha apytï.
Atarse su hamaca.
A ñapytï apipýu.
Ato flojamente.
Guasch :
E rú shéve amö cavaju apytïmbý.
Tráeme aquel caballo atado.
Ortiz Mayans :
A ñapytï she sapatu.
Ato mi zapato.
Ñapytï su'u.
Atar muy fuerte.
Restivo :
A ñapytï.
Atar por el fin o por la punta.
Ài po cuá o kyta rehe i ñapytïngatúvo.
Le até las manos a un horcón apretandolo muy bien.
Hupa A ñapytï.
A hupa apytï.
Atar a otro la hamaca.
A je upa apytï.
A je kyha apytï.
Atarse su hamaca.
A ñapytï apipýu.
Ato flojamente.
Guasch :
E rú shéve amö cavaju apytïmbý.
Tráeme aquel caballo atado.
Ortiz Mayans :
A ñapytï she sapatu.
Ato mi zapato.
Ñapytï su'u.
Atar muy fuerte.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.