viernes, 23 de septiembre de 2011

api. r. 1

De a cabeza, pi pellejo. El cuero de la cabeza.- El doctor Carlos Gatti Battilana dice cuero cabelludo. Ortiz Mayans dice piel que cubre el prepucio


She api.
Mi pellejo.

I api.
O api.

She api ýi.
Suciedad de mi cabeza.

Api cu'i.
Caspa.

A japirycua.
Bautizar.

I japirycua'ÿmba'e.
Gentil, no cristiano.

She apirycua.
Soy bautizado.

Pa'i Avare she apirycuahára.
El Cura me bautizó.

A mbo apirycua.
Hacerlo bautizar.

Poròapirycuahápe.
Bautisterio.

A je apirycuaucá ramö.
Há poco que soy cristiano.

Api säma.
Cuerda de la cabeza en que está la carga que llevan los Indios.

She api ra.
El pelo de la cabeza, o cabello.

Na she api ràvi.
Soy calvo.

She api raviju.
Tengo el cabello ralo.

Apirypí.
Apirype.
Caspa gruesa de los niños.

Api ruru.
Tolondrones de la cabeza.

A jèapìràveÿ.
Hágome calvo.

A ñe mbo api ýi.
Ensúciome la cabeza.

A ñe mbo apìcu'ì'ô.
Quitarme la caspa.

A japirasa rasa.
Trasquilar a panderetes.

She apirasa.
Me trasquilan así.

A mbo apirasa.
Yo le trasquilo así.

A japi ra véi.
Aderezarle el cabello, trayendo la mano por la cabeza.

A japi ra véi hèrecóvo.
Regalarle, trayendo la mano por la cabeza.

A je api ra véi.
Alisarse el cabello con la mano.

A japiravo'o.
Raspéle con el tiro, no le herí.

She apiravo'o o ñe'ëngaípypé.
Lastimóme con sus palabras.

A je apireÿi teï.
Estoy avergonzado, y pensativo.

A japirô.
Caput membri genitalis aperire.

A je apirô gui ñëmbòa'ýpúvo.
Tener polución voluntaria.

A japi mbo gué.
Descalabrar.

I japi mbòguépý.
Descalabrado.

Vide a 2.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.