viernes, 23 de septiembre de 2011

apere. v.

Compuesto de ape superficie, here pasar. Pasar el tiro por la superficie sin encarnar.- Restivo dice raspar el tiro. Guasch dice corteza separada


She apere.
Raspóme sin herirme.

I japere.
O apere.

She aperevi she rèrecóvo.
Idem.

She aperevi i ñe'ënguéra.
Lastimaronme sus palabras.

A japere perevi ñöte.
Toquéle solamente, no le herí.

A japere perevi she ñe'ëpypé.
Lastiméle con mis palabras.

A japere ca'a.
Amortiguar la yerba al fuego para secarla.

Tata o japerevi ñö she cô.
El fuego ha quemado solo el follaje de mi chacara.

A mbo apere ñöte tatàpe.
Paséle solamente por el fuego.

A japere pere vai uruguasu.
Pelar muy mal la gallina.

A japere i kytïmo.
Cortará pedazos sin orden.

A japerevöte.
Hacerle el cabello alto.

A japere y gui jarápa.
Coger el agua por encima, por no enturbiarla.

O japere perevi ñöte o angaipapaguéra mombeguávo.
Dice algunos pecadillos, y deja los demás en la confesión.

She apere re gui tecóvo.
Ando desatinado.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.