jueves, 22 de septiembre de 2011

àpe 2 (a) [ äme, àpy, co àpe.]

Allí adverbio de lugar.- Restivo dice àpe adverbio localaquí. y el nasal äme. Tupä Kuchuvi Veve dice àpy. Guasch dice a, àpe, co àpe. El doctor Carlos Gatti Battilana dice àpe en este lugar.  Peralta y Osuna dicen àpe, co àpe acá. (Ver las diversas entradas que Montoya ha dedicado significativamente tanto a la partícula "" como a la partícula "ä ".)

Àpe i ñöte.
Allí solo.

Apevé.
Hasta allí.

Àpe hïni.
Allí está.

Àpegui.
De allí.

Na àpe ruguái.
No es allí.

Na àpe ruguái she é ni.
Yo no dije que era allí.


Restivo :

Ä she recohápe.
Aquí endonde estoy.

Àpe òicó.
Äme òicó.
Aquí está. 


Tupä Kuchuvi Veve :

Àpy ete i.
Aquí cerca.

Àpygui.
Desde aquí.

Àpy i ve.
Más cerca -del hablante-.

Àpy raco.
Pues es aquí.

Àpy ri.
Es aquí que.


Guasch :

Co a rupi.
Por aquí.

Còina àpe.
Aquí está; helo aquí.

Àpe A ïmé.
Aquí estoy.

Co àpe guá.
El, los de aquí.

Ä òïva.
Los que haya.


Ortiz Mayans :

Mba'e pa Re i pota, àpe A ïmé.
Qué quieres, aquí estoy.

Co àpeo.
Hacia aquí.

Àpeové.
Más aquí.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.