martes, 25 de octubre de 2011

e 2

Significa hacer la cosa a parte.- Restivo dice que e aparte es de las partículas [de las que se posponen al verbo] menos principales que hacen algún género de composición; con nombres [sustantivos y adjetivos] dice  allá si, aquí no.

A japóè.
Hágolo a parte, o yo solo, y si el verbo tiene la última silla narigal muda la e en nd o en mb; [ve] ut :

A moinde.
Póngolo a parte.
[moinde tiene también su entrada a parte]

A sëmbé.
Salgo yo a parte.

A ïndé.
Estoy a parte.
[¿" ïndéga"?]


A ñe moinde.
Póngome a parte.


Restivo :

Cova'e rehe guìjèpy'àmongetáèvo.
Considerando esto a solas.

O ñòamongotýguarétè henda.
Tiene lugar apartado.

A icóè.
(Yo vivo aparte)

Oro cúvè cúvè.
Oro ïndè ïndè.
Estamos a parte unos de otros.

A möngúvè ngúvè.
A mönguávé guávé.
A moinde inde.
Ponerlos a parte.

Añäretämeè tata o poròapý.
En el infierno sí que abraza el fuego, aquí  no.

Evapòè Ta heshâ.
Allá lo veré aquí no.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.