domingo, 2 de octubre de 2011

aruä. m. 2

Quieto, pacífico.- Restivo dice hermoso, estar bien. Tupä Kuchuvi Veve dice esbelto, vistosolindo, acicalado. Pero el nominativo taruä es un estado de privilegio que alcanzan quienes se dedican a los ejercicios espirituales, anterior al estado de aguyje. Guasch dice además morigerado. ( El estado de belleza también, al parecer, era consecuencia querida por Jonathan Edwards )


She reco aruängatú.
Soy sosegado, quieto.

She aruämeÿme i jepe A juca, she ñëmoyrö.
No le había de matar, pero el enojo grande que tuve fue causa de que le matase.


Restivo :

I ñaruä ñande retä.
Está hermoso nuestro pueblo.

She reco aruängatú shupe.
Le parezco bien.

I ñaruä Pa'i nde nupäucá.
Justo es, digno eres, que el Padre te haga azotar.

She jára Jesu Christo ni ñaruängatùi jepe, she py'a poriahuvïme nde reikehaguäma. 
Domine non sum dignus & compañía. ( Nic. )

Tupä gracia marangatu o mo aruändusú ñande änga.
La gracia de Dios hace hermosa, agradable, digna & compañía. ennoblece mucho nuestra alma.


Tupä Kuchuvi Veve :

El enviado divino que vigila los ejercicios del postulante dice a éste :

" Che pòpy guá tataendy A mbo guejy, ne re ñe mo mbaraete i rupi ne taruä".
" Hice descender las llamas de mi vara, y gracias al haberte inspirado de fortaleza, te hallas en estado de belleza".

Pe va'e cuñä ra'ý pa i ñaruä ete.
No te parece esbelta aquella muchacha.

Cu va'e cuñä i A mo aruä ete.
cómo admiro la belleza de aquella mujer.

I ñaruä ete cu va'e.
Aquella es muy esbelta, muy acicalada.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.