Halcón.- Restivo idem Montoya. El doctor Carlos Gatti Battilana dice nombre común a varias aves de la familia Falconidae. En el Paraguay se llama así especialmente al Rupornis magnirostris superciliaris Vieill., ave de la misma familia. Abunda en el Paraguay, se posa en lo alto o medio de todo árbol frondoso o seco; a veces en parejas. No embiste a otros pájaros ni se acerca a los vacunos. Subsiste solo de lombrices, caracoles, grillos, etc. No se separa de los bosques, no se acerca a los animales muertos, no manifiesta viveza ni desconfianza, y es sin duda el ave de rapiña con más aspecto de estúpido, distinguiéndose particularmente en esto del kirikiri y del caracara'i.
El "Tesoro de la Lengua Guaraní" es el diccionario guaraní español, o castellano, más completo por su prolijo desarrollo individual de todas "las partículas" del idioma original, cuya dinámica sigue vigente hasta hoy día, aunque disimulada en las "palabras compuestas" o "largas". Su mérito radica, pues, en concebir el enlistado de las dicciones con el criterio de asegurar nitidez definida a "las partículas" o "radicales" que inspiran todo el idioma guaraní.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.