lunes, 21 de noviembre de 2011

ico 1 (icu)

Nota de persona, ecce, veis.- Restivo dice veis aquí. Dice además éste, pronombre de tercera persona. Tupä Kuchuvi Veve dice icu. Dice efectivamente, en verdad. Guasch dice partícula interrogativa y de admiración o estrañeza. El doctor Carlos Gatti Battilana dice junto con algunos adjetivos sentir o tener la calidad que ellos significan.


Co ico A ico.
Véisme aquí estoy.

Co ico E re ico oréve.
Aquí estás para defendernos, ayudarnos.

Co ico Oro ico.
Aquí estamos.

Co ico Pe ico ra'e ?
Estáis aquí.

Oro hó ico.
Ya nos vamos.

Pe hó pico ra'e ?
Váis os.

Oro nupä ico ne.
Yo te azotaré.

Oro cuávucá ico ne.
Yo te haré castigar.

Oro cuaa ico ne.
Yo os conoceré, echaré una calza.

Oro api shake ico ne.
Mira que te descalabraré.


Restivo :


Oro mba'eapo ico.

Veis aquí que estamos trabajando.

Tu ma ico Pa'i i manöni.

Válgame Dios, veis aquí que también los Padres mueren.

Na mamö já va'e ruguái raco ico she reco Tupä shéve i moñä'eÿmove araca'e.

En ningún lugar estaba este mi ser antes que & compañía.


Tupä Kuchuvi Veve :

Jachukàva jòo'òpy'eÿ eÿma icu o je avy.
Pues el hecho es que las mujeres se desvían; conviven con carne que no es la suya: el dirigente se refiere a la miscegenación.


Guasch :


Màva ico.

¿ y quién, pues quién ?

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.