Madre, lo que corresponde a Pa'i, Padre.- Restivo distingue ha'i de sy: pues ha'i no dice madre sino mi madre. Tupä Kuchuvi Veve dice ha'i, a'i : mamá, madrecita. Guasch dice además señora, doña.
Restivo :
Ha'i ñe'ë na mboajéi.
No cumplí las palabras de mi madre.
Tupä Kuchuvi Veve :
Ha'i re nda vy'ái.
Sinónimo de nda vy'ái : "No me hallo con mamá, no me hallo", planta que debe su nombre al hecho de que, al secarse las grandes flores, éstas se deshacen al menor soplo de viento, esparciéndose las innumerables semillas aladas. En algunas partes se llama shicaria, shicoriarä.
El doctor Carlos Gatti Battilana dice desde los términos shicaria, y perchicaria, nombre común a dos plantas muy parecidas : Acisanthera alata Cogn, y A. paraguayensis Cogn. Hierbas de flores vistosas, color rosado, que crecen en los campos húmedos, de la familia de las melastromáceas.
Restivo :
Ha'i ñe'ë na mboajéi.
No cumplí las palabras de mi madre.
Tupä Kuchuvi Veve :
Ha'i re nda vy'ái.
Sinónimo de nda vy'ái : "No me hallo con mamá, no me hallo", planta que debe su nombre al hecho de que, al secarse las grandes flores, éstas se deshacen al menor soplo de viento, esparciéndose las innumerables semillas aladas. En algunas partes se llama shicaria, shicoriarä.
El doctor Carlos Gatti Battilana dice desde los términos shicaria, y perchicaria, nombre común a dos plantas muy parecidas : Acisanthera alata Cogn, y A. paraguayensis Cogn. Hierbas de flores vistosas, color rosado, que crecen en los campos húmedos, de la familia de las melastromáceas.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.