lunes, 3 de octubre de 2011

aryve

Idem quod apyryve sazonado.- 


A ñe mbo aryve she angaipa ri.
Ya no soy malo somo solía.

I jaryve she rasy.
Háseme aplacado la enfermedad.

Amä i jaryve.
Cesa la lluvia.

O ñe mbo aryve catu ahë.
Ya se ha enmendado.

Pe mbo aryve teco marangatu.
Dad sazón a la virtud.

No ñëmbòaryvéi teco marangatuupé.
No se acomodan a la virtud.

A mbo aryve she rembiapo.
He concluido con mi obra.

I jaryvèramo i jaracuaa.
Con la edad ha cobrado juicio, madureza.

O ñe mbo aryve i jaracuaaguéra.
Ya tiene el juicio asentado.

Pe aryve ke.
Sosegaos.
I mendahavý aryve ymä.
Casi está en edad para casarse.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.