jueves, 9 de agosto de 2012

tÿ. m.

Enterrar, sembrar, apretar tapando.- (ñotÿ y temitÿma tienen sus propias y respectivas entradas)

A ñëtÿmí.
Me escondo.

She tÿ.
Me entierran.

I tÿ.
Òtÿ.

A ñotÿ.
Yo le entierro, y siembro.

A há i tÿma.
Voy a sembrar.

- hára; - mbára.

Kie nìtÿmbávi.
Aquí no se ha enterrado.

Kie i tÿmbaguéra.
Aquí lo enterraron.

A ñotÿ she rapishàra reco.
Encubrir faltas ajenas.

A ñotÿ pocäng pocäng.
Sembrar ralo.

Paje mba'e tÿmbára.
Hechicero, enterrador.

A ñotÿ mbeju mbeju.
Sembrar espeso.

A ñotÿ pýi.
Lo mismo.

A hovapy tÿ.
Tapar la boca apretando.

A hovapy tÿmbávô.
Destapar.

Iesu Christo ñande Jára mba'e tÿmbára reco rehe o ñe munda.
Comparóse Christo nuestro Señor con el sembrador.


Restivo :

I tÿmbyré.
Lo que está sembrado.

She remitÿngué.
Lo que yo sembré.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.