lunes, 27 de agosto de 2012

vei

Compuesto de ve más, i perseverancia. Porfiar pidiendo.- Restivo en iteración vei vei como cosa de nada, sin substancia. Tupä Kuchuvi Veve, vei sin molestarse, sin prestar importancia. [vei pertenecería a la vigencia peculiar entre el guaraní antiguo registrado por los jesuitas y el guaraní de los mbya registrado por Tupä Kuchuvi Veve a mediados del siglo XX, ya que ningún diccionario contemporáneo la registra ni siquiera residualmente; ver la entrada yvapa'a.] [api. r. 1 [apìcu'i]]

A jerure vei.
Pedílo con instancia.

A japo vei vei.
Tuve porfía en hacerlo.

A je porara vei vei tamö Tupä Gracia rehe.
Ojalá hiciera instancia en buscar la gracia de Dios.

A je sareco vei vei she angaipáva rehe.
Escudriñé mi conciencia.

A hayhuvei te nanga.
Insté en su amor.


Restivo :

Mba'e vei vei evocói.
Es cosa de nada eso, lo dicen cuando ven que algunos riñen por cosa que importa nada.

Mba'e vei vei.
Dijo una India a las lentejas menospreciándolas.


Tupä Kuchuvi Veve :

A enduveipá.
Le escuché sin darme por aludido, sin molestarme.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.