miércoles, 8 de agosto de 2012

ty 1 ( tycué, tycua )

Agua, zumo, caldo.- Restivo ya dice tycué. Tupä Kuchuvi Veve dice también como nominativo tycué : líquido. Ortiz Mayans sugiere como nominativo rycué. Peralta y Ozuna dicen además tisana, .


Ty cavacuä.
Agua corriente.

Ty guasu.
Creciente de río.

Ty guasu tï.
Viene algo crecido el río.

Ty jukyry.
Viene turbio el río, viene crecido.

Ty hovapy .
Mermar el río.

Ty hó.
Baja el río.

Nda ty hovapy sôi.
No merma.

Ty ñesü.
Ondearse la ola muerta.

O ñesü ñesü ty.
Ondéanse las olas.

Typa y.
Está bajo el río.

Typa catuï.
Está muy bajo.

Typa minï.
Está un poco bajo.

Typy.
Hondura, y está hondo.

Typy apyreÿ.
Hondura sin suelo.

Typy vera.
Centro claro de agua, o liquor así claro.

Typyvy.
Zurrapas.

Typy vú jere.
Remolino de agua.

Typy esacäng.
Hondura clara.

Typy ete.
Río muy hondo.

Typy guasuháva.
Hondura.

Typy jèeshâ.
Poco hondo.

Typykyre mirï.
Asiento, o poco licor en el vaso.

Typytï.
Cosa turbia.

Typyu'ü.
Río alborotado, sucio, o licores con asiento, o asiento dellos.

Ài typyu'ümbô.
Quitar heces.

Ài typyu'ü mbòguá.
Colar.

Ài tycua.
Añadir agua.

Ài tycua tataendy ñandypypé.
Cebar la lámpara.

Ài tycua canguï.
Aguar el vino.

Caguï i tycuapýra.
Vino aguado.

A mbo ypytï.
Enturbiar el agua.

Ài tyapýi.
Desgotar, sacar el agua de canoa; o navío.

Nde'i ýguýpáramo rangë.
Aun no está bajo el río.

So'o rycuéra.
Caldo de carne.

So'o rycué esacäng.
Caldo que es agua líquida.

E nòhë tycuéra.
Saca el caldo.

Týi.
Tiene caldo, o zumo.

Ài tycua.
Añadir caldo o zumo.

Ndàtýi.
No tiene caldo, o zumo.

Ndàtyvéi.
Idem.

Mba'e ry guasu.
Cosa zumosa.

Hycuéra ñö ha'u.
Solo su caldo comí.

Guycuèré rehevé òï.
Está con su caldo.

Guycué o me'é.
Dá zumo.

Ty së.
Tyë.
Sale zumo.

Tyë narä.
Tiene zumo la naranja, y dá zumo.

Ndàtyëi narä.
No dá, y no tiene zumo la naranja.

Typa mimöi.
Lo cocido ha mermado el caldo.

Nda typávi.
No ha mermado.

Typa catuï.
Ha mermado mucho.

Hovapy hó ty.
Mengua el caldo.

A mbo ovapy hó ty.
Hacer que mengue el caldo.

A mbo ypa.
Hacer que merme.

A mbo ypa hague rupi.
Hacer que merme por la mitad.

Typaca'ë.
Está muy seco la guisado, o el río muy seco, menguado.

Mba'e ry guasu.
Zumosa cosa.

Mba'e ry herä.
Mucho caldo, zumo.


Tupä Kuchuvi Veve :

Ei rycué.
Miel líquida.

Tycué ryru.
Panal.


Guasch :

Èi tycuamí shéve ca'ay.
Cébame el mate.

E hycué'ômí narä.
Exprímeme unas naranjas.


Gatti Battilana :

Ha'úta co she cocü rycué.
Voy a tomar mi té de cocü.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.