miércoles, 8 de agosto de 2012

ty 3 (mbòtý)

Recio, fuerte, apretar.- Restivo dice de mbòtý cerrar con llave.  Tupä Kuchuvi Veve dice mbòtý tapar, taponar, encerrar. Guasch dice mbòtý tapiar; obstruir. El doctor Carlos Gatti Battilana dice mbòtý recluir. Ortiz Mayans dice mbòtý obturar, abrochar. Y el figurado cumplir años. Peralta y Osuna dicen mbòtý. (poty tiene su propia entrada)

She juru ty.
Soy recio de boca, callado.

A ñe mbo juru ty.
Hágome callado.

A je juru mbòtý guïténa.
Estoy sin hablar.

She poty.
Soy mezquino.

A ico ty.
No me meneo.

Na òicó ty va'e ruguái she.
No me hago reacio.

Ndòicó ty o cu'e va'e.
No está recio lo que se menea.

A mbòtý.
Cerrar, atrancar.

Nàmbòtývi.
No le cerré, o apreté.

Nìmbòtýpávi.
No está atrancado o apretado.

Nìmbòtýcatuhávi.
No está bien atrancado, o apretado.

Mbòtýpáva.
Cerradura, apretadura.

A mbòtý ao.
Abotonar, abrochar ropa.

A mbòtýpá mbo'i.
Desatrancar.

A mbòtý'ô.
Idem, y desabrochar.

A jàtý.
Apretar.

A hovapy ty.
Apretar la boca del cesto, u olla para que quepa más, o atando.

A jàtý ty.
Apretar.

She acäng ty.
Tengo apretada la cabeza.

A guapy ty.
Rellanarse sentándose, sin quererse menear.


Restivo :

A je po mbòtý.
Cerrar la mano.


Tupä Kuchuvi Veve :

Mbòtý.
Tapar, taponar, cerrar, encerrar.

Ei o mbòtý guycué ryru.
Las abejas cierran, sueldan sus panales.

Càvy o mbòtý gua'y rembi'urä.
Las avispas encierran -orugas, etc.- para alimento de sus hijos -larvas-.


Guasch :

Mbòtýhá.
Cerradura.

O ñëmbòtý.
Obstruido.


Ortiz Mayans :

Ñëmbòtýpý.
Cerrado.

O ñëmbòtý i cotýpe ha nòsëvéi.
Se recluye en su cuarto y no sale más.


Peralta y Osuna :

Jèhesàmbòtý.
Cerrar los ojos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.