Recio, fuerte, apretar.- Restivo dice de mbòtý cerrar con llave. Tupä Kuchuvi Veve dice mbòtý tapar, taponar, encerrar. Guasch dice mbòtý tapiar; obstruir. El doctor Carlos Gatti Battilana dice mbòtý recluir. Ortiz Mayans dice mbòtý obturar, abrochar. Y el figurado cumplir años. Peralta y Osuna dicen mbòtý. (poty tiene su propia entrada)
She juru ty.
She juru ty.
Soy recio de boca, callado.
A ñe mbo juru ty.
Hágome callado.
A je juru mbòtý guïténa.
Estoy sin hablar.
She poty.
Soy mezquino.
A ico ty.
No me meneo.
Na òicó ty va'e ruguái she.
No me hago reacio.
Ndòicó ty o cu'e va'e.
No está recio lo que se menea.
A mbòtý.
Cerrar, atrancar.
Nàmbòtývi.
No le cerré, o apreté.
Nìmbòtýpávi.
No está atrancado o apretado.
Nìmbòtýcatuhávi.
No está bien atrancado, o apretado.
Mbòtýpáva.
Cerradura, apretadura.
A mbòtý ao.
Abotonar, abrochar ropa.
A mbòtýpá mbo'i.
Desatrancar.
A mbòtý'ô.
Idem, y desabrochar.
A jàtý.
Apretar.
A hovapy ty.
Apretar la boca del cesto, u olla para que quepa más, o atando.
A jàtý ty.
Apretar.
She acäng ty.
Tengo apretada la cabeza.
A guapy ty.
Rellanarse sentándose, sin quererse menear.
Restivo :
A je po mbòtý.
Cerrar la mano.
Tupä Kuchuvi Veve :
Mbòtý.
Tapar, taponar, cerrar, encerrar.
Ei o mbòtý guycué ryru.
Las abejas cierran, sueldan sus panales.
Càvy o mbòtý gua'y rembi'urä.
Las avispas encierran -orugas, etc.- para alimento de sus hijos -larvas-.
Guasch :
Mbòtýhá.
Cerradura.
O ñëmbòtý.
Obstruido.
Ortiz Mayans :
Ñëmbòtýpý.
Cerrado.
O ñëmbòtý i cotýpe ha nòsëvéi.
Se recluye en su cuarto y no sale más.
Peralta y Osuna :
Jèhesàmbòtý.
Cerrar los ojos.
A ñe mbo juru ty.
Hágome callado.
A je juru mbòtý guïténa.
Estoy sin hablar.
She poty.
Soy mezquino.
A ico ty.
No me meneo.
Na òicó ty va'e ruguái she.
No me hago reacio.
Ndòicó ty o cu'e va'e.
No está recio lo que se menea.
A mbòtý.
Cerrar, atrancar.
Nàmbòtývi.
No le cerré, o apreté.
Nìmbòtýpávi.
No está atrancado o apretado.
Nìmbòtýcatuhávi.
No está bien atrancado, o apretado.
Mbòtýpáva.
Cerradura, apretadura.
A mbòtý ao.
Abotonar, abrochar ropa.
A mbòtýpá mbo'i.
Desatrancar.
A mbòtý'ô.
Idem, y desabrochar.
A jàtý.
Apretar.
A hovapy ty.
Apretar la boca del cesto, u olla para que quepa más, o atando.
A jàtý ty.
Apretar.
She acäng ty.
Tengo apretada la cabeza.
A guapy ty.
Rellanarse sentándose, sin quererse menear.
Restivo :
A je po mbòtý.
Cerrar la mano.
Tupä Kuchuvi Veve :
Mbòtý.
Tapar, taponar, cerrar, encerrar.
Ei o mbòtý guycué ryru.
Las abejas cierran, sueldan sus panales.
Càvy o mbòtý gua'y rembi'urä.
Las avispas encierran -orugas, etc.- para alimento de sus hijos -larvas-.
Guasch :
Mbòtýhá.
Cerradura.
O ñëmbòtý.
Obstruido.
Ortiz Mayans :
Ñëmbòtýpý.
Cerrado.
O ñëmbòtý i cotýpe ha nòsëvéi.
Se recluye en su cuarto y no sale más.
Peralta y Osuna :
Jèhesàmbòtý.
Cerrar los ojos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.