Petición, cuenta, demanda.- Restivo idem Montoya. Tupä Kuchuvi Veve dice pedir. Guasch dice además suplicar. Ortiz Mayans dice además solicitar, reclamar. Invocar, rogar. Mendigar, pordiosear. Peralta y Osuna dicen además imperar; requerir; recabar.
She jerurehagué.
She jerurehagué.
Lo que pido.
I jerure.
O jerure.
A jerure y rehe.
Pido agua.
A jerure i shupe heco rehe.
Pídole cuenta de su vida.
Tupä o jerure ñandéve ñande reco rehe.
Dios nos ha de pedir cuenta de nuestra vida.
A jerure änga i shupe.
Roguéselo.
A jeruresé gui tecóvo.
Soy pedigueño.
A jerure she poñerändápe.
Pedir importunamente.
A jerure i shupe she recoräma ri.
Pedíle consejo.
A jerure i poruhaguäma.
Pedir prestado.
A jerure jevy jevy.
A jerure ñoirë irë.
A jerure jocue jocue.
Pedir muchas veces.
A jerure she po cane'öhagué repy rehe.
Pedir jornal, o paga por su trabajo.
A jerure ñepyracuändápe.
Pedir con instancia.
A jerure pa'iupé she anäma ri she mendahaguäma rehe.
Pedir dispensación para casarse con su parienta.
A jerure jecoacupypé so'o she i úhaguäma ri.
Pedir licencia para comer carne el Viernes.
A jerure nde rehe i shupe.
Roguéle por tí.
Nda jerurepýra ruguái aipo.
No es eso pedido ni pedible.
Nda ase jerurehaguä ruguái raco evocói ahë ra'e.
No es ese a quién se debe pedir, porque es mezquino.
Nda jerureiséamo nanga.
En verdad que no lo pidiera.
She recotevëháva ri A jerure, aipo rehe i shupe.
Por la necesidad que tuve le pedí eso.
A jerure Tupä mba'e rehe.
Pedir limosna.
She sëjepehaguäma ri i shugui, A jerure i shupe.
Ta she mo sëjepe guôgagui guijávo A jerure i shupe.
Pedí que me diese libertad.
Nda Pe jéi Pe jerurévo shéve rangë äng vyteri, ängramongatu Pe jerure.
Hasta ahora no me habéis pedido nada, pedid ahora.
Restivo :
A jerure shupe she recotevëhá rehe.
Le pido lo que necesito.
I porúñötehaguä rehe A jerure.
Le pedí prestado.
Tupä ñande Jára ñande manö rirë o jerure ñande recocuéra ri ñandévene.
Cuenta ha de pedir Dios de lo que hemos hecho en vida después de muertos. Jerure también usan en el Credo.
Guasch :
E jerure i shupe To ú.
Pídele que venga.
A jerure asy.
Suplicar con vehemencia.
A jerure Tupä mba'e.
Pedir limosna.
Hasta ahora no me habéis pedido nada, pedid ahora.
Restivo :
A jerure shupe she recotevëhá rehe.
Le pido lo que necesito.
I porúñötehaguä rehe A jerure.
Le pedí prestado.
Tupä ñande Jára ñande manö rirë o jerure ñande recocuéra ri ñandévene.
Cuenta ha de pedir Dios de lo que hemos hecho en vida después de muertos. Jerure también usan en el Credo.
Guasch :
E jerure i shupe To ú.
Pídele que venga.
A jerure asy.
Suplicar con vehemencia.
A jerure Tupä mba'e.
Pedir limosna.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.