Danza.- Restivo idem Montoya. Guasch dice además bailar. Ortiz Mayans dice además baile. (Es la danza mbya un valor religioso absoluto, es mas bien un método eficaz para alcanzar o aproximarse a lo Divino: exactamente lo mismo -salvando las obvias diferencias relativistas de distintas perspectivas de espacio y tiempo que conllevan diversificaciones de detalles- que la tradición personalista del hinduismo del BaktiYoga de los Hare Krsna, que a primera vista, tenderían más a la ligereza y efusiva alegría; cuando los guaraníes gustan más la solemnidad y formalidad. Dada esta situación se entiende el "característico" silencio del Pa'i Restivo sobre la danza guarani.)
She jeroky.
She jeroky.
Mi danza, o danzar.
I jeroky.
O jeroky.
A jeroky.
Yo danzo.
- vo; - hára.
Jeroky ñe amä.
Corro de danza.
She mbo jeroky.
Hacenme danzar.
She jerokysé catu.
Deseo saber danzar.
A ñe mbo cupy atä atä.
A ñe mbo cupy apy ryrýi.
Hacer tembleque con el pie hacia delante.
A je pyta rupa.
Herirse el talón con el otro pie haciendo mudanza.
A je pyta cutû.
Mover el talón del un pie con la punta del otro, como para paseo del saltarén.
A je cupy aruände'e.
Triscar los pies.
A je cupy asa asa.
Idem.
A je cupy eja eja.
Hacer arremetidas trocando los pies.
A ñe mo andaguy cangy.
Hacer quebradillos con el pie.
A ñe andaguy asa.
Hacer gambetas como el que teje levantando el pie hacia la rodilla del otro, y después con el otro hacia las corvas.
She py apy vý py vý.
Hormiguear los pies atrás y adelante como el canario.
A je cupy e'e.
Arrastrar los pies juntos.
A je py apy ki ty ki ty.
Soliviarse en las puntas de los pies, haciendo unas gambetillas.
Tupä Kuchuvi Veve :
Ró jeroky.
Danzar con; danzar en homenaje a.
O guèrójeroký cänguécué.
Danzó con los huesos, con el esqueleto, objeto de culto.
Ortiz Mayans :
O jeroky porä pe cuñataï.
Baila bien esa moza.
Jerokyhápe.
Lugar donde se realiza ( o donde se está efectiva y actualmente realizando) el baile.
A ñe mbo cupy atä atä.
A ñe mbo cupy apy ryrýi.
Hacer tembleque con el pie hacia delante.
A je pyta rupa.
Herirse el talón con el otro pie haciendo mudanza.
A je pyta cutû.
Mover el talón del un pie con la punta del otro, como para paseo del saltarén.
A je cupy aruände'e.
Triscar los pies.
A je cupy asa asa.
Idem.
A je cupy eja eja.
Hacer arremetidas trocando los pies.
A ñe mo andaguy cangy.
Hacer quebradillos con el pie.
A ñe andaguy asa.
Hacer gambetas como el que teje levantando el pie hacia la rodilla del otro, y después con el otro hacia las corvas.
She py apy vý py vý.
Hormiguear los pies atrás y adelante como el canario.
A je cupy e'e.
Arrastrar los pies juntos.
A je py apy ki ty ki ty.
Soliviarse en las puntas de los pies, haciendo unas gambetillas.
Tupä Kuchuvi Veve :
Ró jeroky.
Danzar con; danzar en homenaje a.
O guèrójeroký cänguécué.
Danzó con los huesos, con el esqueleto, objeto de culto.
Ortiz Mayans :
O jeroky porä pe cuñataï.
Baila bien esa moza.
Jerokyhápe.
Lugar donde se realiza ( o donde se está efectiva y actualmente realizando) el baile.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.