domingo, 13 de noviembre de 2011

hesape

Alumbrar. Vide tesa.- Restivo dice además echar rayos el sol. Guasch dice además iluminar. El doctor Carlos Gatti Battilana dice además llenar de luz y claridad. Acompañar con luz a otro. Ortiz Mayans dice además esplendor. Peralta y Osuna dicen además destellar.


Restivo :

O yvy resape.
Alumbrar la tierra.

She resape epe Tupä she Jára nde remimbota marangatu she i cuaahaguä rehe.
Alúmbrame Señor, para que yo conozca tu voluntad.

A hesape.
Alumbrar a otro o aposento & compañía.

E hesape shéve.
Alumbra para que yo vea o me vean.

E hesape she heshâhaguä rehe.
Alúmbralo para que yo lo vea.

Mba'e poròesapehá.
Cosa que alumbra.

Jesu Christo ñande ängaupé guá guecorä poròesapehávamo òicó.
Jesu Christo es el que nos alumbra, nos hace ver lo que conviene a nuestra alma.

O poro esape.
Alumbrar, echar rayos el sol.

O yvy resape.
Alumbrar la tierra.


Guasch :

Cuarahy o hesape yvy pe.
El sol alumbra la tierra.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.