jueves, 24 de noviembre de 2011

já. v. 4

Igualdad, conforme, capacidad, caber, venir.- Restivo idem Montoya. Tupä Kuchuvi Veve dice además alcanzar. Guasch dice además factible, hacedero. El doctor Carlos Gatti Battilana dice además acción o efecto de tener lugar o sitio. Peralta y Osuna dicen además ingresar, entrar, colocarse.


She já ahë.
Es mi igual, y conforme a mi.

I já.
Òjá.

Perú òjá she rehe.
Pedro es mi igual.

Na she jávi.
No me cabe.

Ndìjávi hese.
No le cabe.

Nda she mbojojahári.
No tengo igual.

Na she mbojojahári.
No tengo igual.

Na she mbojojahári teco marangatu rehe.
No tengo quien me iguale en la virtud.

Ndìjávi angaipa Tupä rehe.
En Dios no cabe pecado.

O joja.
Son iguales, y están conformes.

Ndo jojávi.
No se conforman, ni son iguales.

Àra já àra javi.
Todo el día, y todos los días.

Àra já she aca.
Siempre me riñe.

I já ao she ri.
Viéneme bien la ropa.

She já guára ahë.
Fulano es mi igual.

Nda she já guára ruguái ahë.
She jáguáreÿma ahë.
No es mi igual.

She rembiapo já Tupä o me'ë shéve ne.
Dios me remunerará conforme mis obras.

She rete já she rasy.
She jáveteí she rasy.
Todo el cuerpo me duele.

She jávöte A caru.
Cómo lo que he menester.

She jáveteí she rory.
Estoy todo alegre.

She jáveteí A ñe me'ë Tupäupé.
Yo todo cuanto soy me entrego a Dios.

Pe py'a, Pe änga, penemimbotára, romby Pe jáveteí Pe me'ë Tupäupé.
Dad a Dios vuestro corazón, vuestra alma, vuestro albedrío y voluntad, y finalmente cuanto sois.

Na she jávöte ruguái A caru.
Cómo poco.

Na she caru jávi aipo.
Poca comida es esa para mí.

Na she rye jávi.
No me cabe mas en el vientre.

Na she jurujávi.
El bocado chico que por ironía dice que no le cabe; o grande que no le cabe en la boca.

She recove já.
She recove já catu.
Todo el tiempo de mi vida.

Yvy já catu.
Todo el mundo.

Pytü já.
Toda la noche, y todas las noches.

A mbojoja.
Igualar, emparejar, comprar.
... hese.

A mbojoja i japýra.
Emparejar las puntas.

Ndìjojávi i japýra.
No están las puntas parejas.

Iesu Xhristo Ñande Jára yvâ pe guára teco mba'e a'ÿi tÿmbára rehe o mbojoja.
Comparó Christo nuestro Señor el Reino de los cielos a un labrador.

Ndìjávi ñande reco Santos reco rehe.
No es igual nuestra vida a la de los Santos.

A ñe mbojoja.
Compararse, ajustarse, igualarse.

A ñe mbojoja Tupä remimbotára ri.
Ajustarse con la voluntad de Dios.

Joja.
Conformidad, conveniencia, igualdad.

Jojaháveÿma.
Discordia.

O joja va'e.
Conformes en pareceres, o iguales en edad.

I py'a joja va'e.
Conformes en voluntades.

Py'àjoja'ÿmba'e-eÿ Sha joja.
Convengamonos, concertamonos.

Jojaveÿ.
Discordes.

Teco joja.
Justicia, igualdad.

A mbojoja i jojahárÿmba'e.
Concordar discordes.

Ñande rerecó joja catu Tupä.
Igualmente nos gobierna Dios.

Ja hepyve'ë  joja ñane angaipapaguérane.
Hemos de satisfacer al justo por nuestros pecados.

Oro jo ayhu joja.
Igualmente nos amamos.

Tetä já rupi A cuá.
Pasé por todos los pueblos.

Tupä ni mbojojahávi.
Dios no tiene igual.


Restivo :

Na i pó já catu rupi ruguái.
No es conforme a su capacidad, no cabe en él.

I já catu.
Es a la medida.

I joja.
Es igualmente como el otro.

Peru she já catuete.
Pedro es igual a mi.

She já porä.
Quepo bien.

She po já catu ñóte A no hë.
Saqué solo lo que cupo en mi mano.

Hasýpei i já.
Apenas cabe.


Tupä Kuchuvi Veve :

Mbojape ke E mbo a'ygué ygué i i jápáanguä.
Divide la torta en porciones menudas para que todos alcancen una porción.


Guasch :

Nda she jái pico.
¿ Es que no quepo ?

Ndài jávéi ma.
No caben más.

Ñande jápáta pa.
¿ Cabremos todos ?

Na ñande jápámo'äi pa.
¿ No cabremos todos ? 


Gatti Battilana :

She, she já.
Yo tengo cabida.


Ortiz Mayans :

Co àpe she já.
Aquí yo quepo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.