domingo, 13 de noviembre de 2011

hesacäng (echacä, tesacä)

Claros. Vide tesa.-  Tupä Kuchuvi Veve dice echacä. Dice ralo, poco espeso, alumbrado. Guasch dice como nominativo tesacä. Dice además claridad. El doctor Carlos Gatti Battilana dice como nominativo tesacä. Dice además transparencia, bañado de luz. Claro que se distingue bien. Iluminado. Limpio, puro. Diáfano. Ortiz Mayans dice además deslumbrante; terso; patente; visible; luz. Peralta y Osuna dicen como nominativo tesacä.


Tupä Kuchuvi Veve :

Ò'ívy okë, coty echacä.
Al abrirse la puerta, se alumbró el cuarto.

Mbaipy rechacä.
Sopa poca espesa.


Guasch :

Hesacä òhóvo ñandéve.
Se va poniendo claro.

Hesacäité pèva.
Esto es evidente, no tiene vuelta de hoja.


Gatti Battilana :

Y resacä.
Agua transparente.

Coty resacä.
Aposento claro, iluminado.

Àra resacä.
Cielo claro.

A ñotÿ resacä.
Planto ralo

She àva resacä.
Tengo el cabello ralo.


Ortiz Mayans :

Hesacä'ÿva.
Opaco.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.