Oler, y muy impropiamente lo usan por besar. Vide vý 2, já 2.- Restivo idem Montoya. Tupä Kuchuvi Veve dice etü. Guasch dice también tetü. Dice además olfateo. El doctor Carlos Gatti Battilana dice además percibir olores.
A hetü.
A hetü.
Yo huelo.
- nga; - hára.
She retü.
Me huelen.
Na hetüni.
No lo huelo.
So'o guetüramo ho'a ýpe.
La caza en sintiendo que la han olido se arroja al agua.
Restivo :
A i po etü.
Le beso la mano.
(Yo su mano beso)
Restivo :
A i po etü.
Le beso la mano.
(Yo su mano beso)
Tupä Kuchuvi Veve :
Etücá.
Hacer oler. Usado con el significado de proveer de, alimentar con.
Pe rú chimbo, apyca re òï va'épy Ña etücáanguä pira rycué.
Traed timbó -planta ictiotóxica- para convidar a los sentados ancianos con caldo de pescado.
Guasch :
A hetü i po.
A i po hetü i shupe.
Le beso la mano.
Mba'e pa o hetü ndòúigui.
¿ Qué le pasará que no viene ?
Ortiz Mayans :
Hetü hetü.
Olfatear, husmear.
Guasch :
A hetü i po.
A i po hetü i shupe.
Le beso la mano.
Mba'e pa o hetü ndòúigui.
¿ Qué le pasará que no viene ?
Ortiz Mayans :
Hetü hetü.
Olfatear, husmear.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.