martes, 1 de noviembre de 2011

há. r. 3 [á, aré, hára, haré, harä, harangué; con sus distintas soluciones eufónicas.]

Participio, él que hace la cosa.- Restivo dice uno de los participios que se puede usar en lugar del qui, quae, quod Tupä Kuchuvi Veve dice á  sufijo de substantivo verbalEl agente que realiza la acción. Guasch sufijo de nombre verbal, como -dor o -tor en castellano. Y dice además sus otros tiempos: haré, harä, harangué. Ortiz Mayans dice autor de una cosa.  Peralta y Osuna dicen hára  El que, la que. [Ver también va'e.]

Mba'e-apohára.
Trabajador.

Tecotevëhára.
Menesteroso.

A veces hace :

- cára; - pára; - mbára; - ngára; y esto lo causa la pronunciación de nariz, y las finales a quien se llega.

A henöi henöindára.
El que llama.

Amotareÿ.
Amotareÿmbára.
Enemigo.

A moñäng.
Hacer.

Moñängára.
[Hacedor]

Ver artem.


Restivo :

She caruharé A jú.
Vengo de comer.

O porahéyharé òú.
Viene de cantar.

She caruharangué A jú.
Vengo de haber comido y no comí.

Perú mbo'ehá o manö.
Murió  el que enseñaba a Pedro.

She raco Perú mbo'ehá.
Perú mbo'ehá nico she.
Yo soy el maestro de Pedro.

Tupä Gracia rèrómanöhá òhóyvâpene.
Los que mueren con la gracia de Dios irán al cielo.

Tupä rayhupára.
Los que aman a Dios.

Tupä hayhuhára.
Tupä hayhupára.
El que ama. Amans, amator. Los que le aman relative.

Tupä guayhupára.
Reciproce.

La partícula poro [lo hace] absoluto,  ut:

Poròmbo'ehára.
Los que enseñan absolute.

Pòrayhupára.
Los que aman.

En muchos verbos hace también -pára, -cára, -ngára, -tára; conforme el supino de que se forma.

Todo verbo que tiene supino en -vo lo pierde y recibe -hára, ut:
I mbo'évo.
Enseñando.
I mbo'ehára.
El que enseña.

Los verbos que no tienen el supino en -vo retienen  el supino y añadan solamente ra, ut:
Hayhúpa.
Amando.
Hayhura.
El que ama.
[Ver la entrada pa 1 nota de supino.]

Eodem modo:
Heshâca.
Heshâcára.
[Ver la entrada ca 1 nota de supino.]

I me'ëngá.
I me'ëngára.
[Ver la entrada ngára terminación de supino.]

Guìñembosaráita.
Ñembosaraitára.
[Ver la entrada ta 2 supino de muchos verbos.]

Los verbos cuyo supino acaba en ma, hacen mbára, ut:
A ñotÿ.
Sembrar. [Yo siembro.]
I tÿma.
I tÿmbára.

De los que acaban el supino en mo los más suelen hacer hára, ut;
A royrö.
Despreciar. [Yo desprecio.]
Hèroyrömo.
Gerundio.
Hèroyröhára.
Participio.

Algunos hacen mbára, ut:
A vahë.
Llegar. [Yo  llego.]
Guìvahëmo.
Gerundio.
Vahëmbára.
Participio.

Si acaban en na hacen ndára, ut:
A ï.
Estar. [Yo estoy.]
Guïténa.
Gerundio.
Hïndára.
Participio.

A noï.
Estar con alguna cosa. [Yo llevo o tengo o  guardo.]
Hènoïna.
Gerundio.
Hènoïndára.
Participio.

En los que se siguen que son irregulares hace -guára:
A ú.
Verbo activo comer o beber algo [Yo como, Yo bebo.] 
I guára.

A ca'u.
Beber vino. [Yo bebo.]
Caguára.

A i su'u.
Morder. [Yo lo muerdo.]
I suguára.

A jahe'o.
Llorar. [Yo lloro.]
Jaheguára.

A jepe'e.
Calentarse. [Yo me caliento -con el fuego o con el sol-.]
Jepe'eguára.
Jepe'ehára.

A mombe'u.
Decir. [Yo cuento, Yo relato, Yo confieso.]
I mombeguára; I mombe'uhára.

A ico.
Estar. [Yo estoy.]
Tecohára: tecuára.

A reco.
Tener. [Yo tengo.]
Terecohára: terecuára.

A ñangareco.
Cuidar. [Yo cuido.]
Ñangarecohára:  ñangarecuára.

El verbo
A é.
Decir. [Yo digo.]
Jára.

A jogua.
Coger. [Yo cojo, Yo compro.]
Tahára.

Tiene sus cuatro tiempos:
-hára.
De presente.
-haréra.
De Pretérito.
-haräma.
De futuro.
-haranguéra.
De futuro y pretérito mismo. [lo que tenía que haber sido, y no fue]

Se niega con eÿ, ut:
Hayhu'eÿhára.
Hayhupáreÿ.

También se puede negar con na y ruguái y entonces incluye al verbo sustantivo "sum, es", ut:
Na she mbo'ehá ruguái.
No es mi maestro.

Negado con na y una i al fin dice no tener, ut:
Na she mbo'ehári.
No tengo maestro.


Tupä Kuchuvi Veve :

Mbojaity.
Conjurar.

Mbojaityá.
Conjurador.

Che racha.
Me sobrepasa.

Che rachaá.
Mi vencedor, él que me sobrepasa.

Pyröngá.
El inspirado.

I jucaaré.
El que lo mató, el matador.


Guasch :

Pysyröhára.
Salvador.

Me'ëhá.
Dador.

Mono'öhá.
Recolector, etc.

La terminación ra de hára es facultativa y más propia del estilo elevado.

Nótense los cuatro tiempos :

Há.
Presente.

Haré.
Pasado.

Harä.
Futuro.

Harangué.
(El hacedor que pudo pero no lo hizo)


Ortiz Mayans :

Japohá.
Autor.


Peralta y Osuna :

Apohára.
El o la que hace. Hacedor, hacedora.

Apoharä.
El o la que hará.

Apoharé.
El que hizo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.