Llanto, cantando cosa de dolor.- [preclinable] Tupä Kuchuvi Veve dice de nominativo apirö lloriquear, lamentarse. Guasch, sollozar. Peralta y Osuna dicen el nominativo hapirö. Félix de Guarania dice de nominativo apirö queja, condolencia. [apirö]
[hapirö, apirö, rapirö, guapirö, ñapirö.]
She rapirö.
She rapirö.
Me lloran.
Hapirö.
Guapirö.
A hapirö.
Yo lloro.
- mo; - hára; - háva.
A ñapirö.
Idem.
Na ñapirögi.
No lo lloré.
A ñe apirö.
Llorarse a sí mismo.
A mo ño apirö.
Hacer que se lloren.
E hapirö ne angaipapaguéra.
Llora tus pecados.
O ñe apirö teï añäretäme guára.
Lloran sin remedio los del infierno.
Tupä Kuchuvi Veve :
O apirö rei ma.
Lloriquea sin causa.
Jagua o apirö.
El perro aúlla.
Guasch :
She apirö.
Lloran por mí, me lloran.
Guasch :
She apirö.
Lloran por mí, me lloran.
Félix de Guarania :
Òú joa she rapirövo.
Vienen a condolerme.
Re hapirö va'erä ne angaipaguéra.
Debes condolerte de tus pecados.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.