Compuesto de ypi seco, jû podrido. Cosa muy podrida, muy acabada.- Ubicamos aquí lepijû -una variación con elementos no guaraníes, puesto que éstos desconocían la letra y el sonido de la "L"- cuya cercanía viene connotada de sospechas humorísticas. Guasch dice de lepijû anciano, viejo. Peralta y Osuna dicen de lepijû los mismos significados dados por Guasch. (La voz ypijû es citada por Restivo adjetivando solamente palos o maderas. Después de Restivo, es decir desde Tupä Kuchuvi Veve hasta Peralta y Osuna, la voz ypijû ha desaparecido.)
Yvyra ypijû.
Palo desecho de podrido.
O ñe mbo ypijû.
Vase pudriendo a mas andar.
I jypijû she ao.
Deshácese mi ropa podrida.
O ypijû o tujàramo.
De viejo está podrido.
A ñe mbo ypijû.
Estoy podrido de viejo.
Guasch :
Lepijû rembireco.
La vieja.
Guasch :
Lepijû rembireco.
La vieja.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.