Llanto. Ver hapirö.- [en preclinación] Tupä Kuchuvi Veve dice como nominativo apirö lloriquear, lamentarse. Guasch dice de nominativo hapirö y para la primera persona pasiva usa apirö. Peralta y Osuna idem Guasch. Félix de Guarania dice de nominativo apirö queja, condolencia.
El "Tesoro de la Lengua Guaraní" es el diccionario guaraní español, o castellano, más completo por su prolijo desarrollo individual de todas "las partículas" del idioma original, cuya dinámica sigue vigente hasta hoy día, aunque disimulada en las "palabras compuestas" o "largas". Su mérito radica, pues, en concebir el enlistado de las dicciones con el criterio de asegurar nitidez definida a "las partículas" o "radicales" que inspiran todo el idioma guaraní.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.